AC | מב ובהעטיף הצאן לא ישים והיה העטפים ללבן והקשרים ליעקב
|
ASV | but when the flock were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
|
BE | But when the flocks were feeble, he did not put the sticks before them; so that the feebler flocks were Laban's and the stronger were Jacob's.
|
Darby | but when the sheep were feeble, he put [them] not in; so the feeble were Laban's, and the strong Jacob's.
|
ELB05 | wenn aber das Vieh schwächlich war, legte er sie nicht hin. Also wurden die schwächlichen dem Laban und die kräftigen dem Jakob.
|
LSG | Quand les brebis étaient chétives, il ne les plaçait point; de sorte que les chétives étaient pour Laban, et les vigoureuses pour Jacob.
|
Sch | wenn aber die Schwachen brünstig wurden, legte er sie nicht hinein. So erhielt Laban die schwachen und Jakob die starken.
|
Web | But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
|